Google翻訳でApple HIGとMaterialDesignを和訳してみるマン

このアカウントはひたすらガイドラインをGoogle翻訳して書き控えとくだけのものです。誤訳多いと思われます。誤訳の指摘とかもらえたら有り難いです。

Gestures

https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/ios/user-interaction/gestures/

Gestures

ジェスチャ

People interact with an iOS device by performing gestures on the touchscreen. These gestures elicit a close personal connection with content and enhance the sense of direct manipulation of onscreen objects.

人々は、タッチスクリーン上でジェスチャーを実行することによって、iOSバイスと対話する。 これらのジェスチャは、コンテンツとの密接な個人的なつながりを引き出し、画面上のオブジェクトの直接的な操作感を高めます。

As a general rule, use standard gestures. People are familiar with the standard gestures and don’t appreciate being forced to learn different ways to do the same thing. In games and other immersive apps, custom gestures can be a fun part of the experience. In other apps, it’s best to use standard gestures so extra effort isn’t needed to discover or remember them.

原則として、標準ジェスチャーを使用してください。 人々は標準的なジェスチャーに精通しており、同じことをするためのさまざまな方法を学ばなければならないことを好みません。 ゲームやその他の没入型アプリケーションでは、カスタムジェスチャーが楽しい体験の一部になることがありますが、他のアプリでは、標準的なジェスチャーを使用することをお勧めします。

Avoid using standard gestures to perform nonstandard actions. Unless your app is a game in active gameplay, redefining the meaning of standard gestures leads to confusion and complexity.

非標準的な操作を実行するために標準的なジェスチャーを使用しないでください。 あなたのアプリがアクティブなゲームプレイのゲームでない限り、標準的なジェスチャーの意味を再定義すると、混乱と複雑さが生じます。

Don’t block systemwide screen-edge gestures. In addition to the standard gestures, some additional gestures invoke systemwide actions like revealing the Home screen (on supported iPhones), Control Center, Notification Center, and the Dock (on iPad) by swiping from an edge of the screen. People rely on these gestures to work in every app. In rare cases, immersive apps like games might require custom screen-edge gestures that take priority over the system's gestures—the first swipe invokes the app-specific gesture and a second-swipe invokes the system gesture. This behavior (known as edge protect) should be implemented sparingly, as it makes it harder for people to access the system-level actions. For developer guidance, see the preferredScreenEdgesDeferringSystemGestures() method of UIViewController.

システム全体のスクリーンエッジジェスチャをブロックしないでください。 標準的なジェスチャーに加えて、画面の端からスワイプすることでホーム画面(サポートされているiPhoneの場合)、コントロールセンター、通知センター、およびドック(iPadの場合)を表示するなど、システム全体の操作を追加するジェスチャーもあります。 人々はこれらのジェスチャーを利用してすべてのアプリで作業します。 まれに、ゲームなどの没入型アプリケーションでは、システムのジェスチャーよりも優先するカスタムのスクリーンエッジジェスチャーが必要になる場合があります。最初のスワイプではアプリ固有のジェスチャーが呼び出され、2回目のスワイプではシステムジェスチャーが呼び出されます。 このような動作(エッジプロテクトと呼ばれる)は、システムレベルのアクションにアクセスすることが難しくなるため、控えめに実装する必要があります。 開発者ガイダンスについては、UIViewControllerのpreferredScreenEdgesDeferringSystemGestures()メソッドを参照してください。

Offer shortcut gestures to supplement, not replace, interface-based navigation and actions. Whenever possible, offer a simple, visible way to navigate or perform an action, even if it means an extra tap or two. Many system apps include a navigation bar that provides a clear, tappable button back to the previous screen. But users can also navigate back by swiping from the side of the screen. On iPad, people can exit to the Home screen by pressing the Home button, or by using a four-finger pinching gesture.

インターフェイスベースのナビゲーションやアクションを置き換えるものではなく、ショートカットジェスチャーはそれらを補完するものとして提供する。 ナビゲートまたはアクションを実行するための、可能な限りシンプルで目に見える方法を提供します。1〜2回の余分なタップに過ぎなくても、よりシンプルにすることを目指します。 多くのシステムアプリは、ナビゲーションバー上の、わかりやすくてタップ可能なボタンによって前の画面に戻れます。 しかし、ユーザーは画面の横からスワイプして戻ることもできます。 iPadでは、[ホーム]ボタンを押すか、4本の指で挟むようなジェスチャーを使用して、ホーム画面に戻ることができます。

Use multifinger gestures to enhance the experience of some apps. Although gestures involving multiple fingers at once aren’t appropriate for every app, they can enrich the experience in some apps, such as games and drawing apps. For example, a game might include multiple onscreen controls, such as a joystick and firing buttons, that can be operated simultaneously.

マルチフィンガージェスチャーを使用は、いくつかアプリの経験を向上させます。 一度に複数の指を含むジェスチャーはすべてのアプリには適していませんが、ゲームや描画アプリなど、いくつかのアプリでその経験を豊かにすることができます。 たとえば、ゲームには、同時に操作できるジョイスティックや発射ボタンなどの複数のオンスクリーンコントロールが含まれている場合があります。

For developer guidance, see UIGestureRecognizer.

Standard Gestures

People generally expect the following standard gestures to work the same across the system and in every app.

一般的に、次の標準的なジェスチャーは、システム全体およびすべてのアプリで同じように動作することが期待されます。

 
Play

Tap. Activates a control or selects an item.

タップします。 コントロールをアクティブにするか、アイテムを選択します。

 
Play

Drag. Moves an element from side-to-side or drags an element across the screen.

ドラッグ。 要素を左右に移動したり、要素を画面全体にドラッグしたりします。

 
Play

Flick. Scrolls or pans quickly.

フリック。 すばやくスクロールまたはパンします。

 
Play

Swipe. When performed with one finger, returns to the previous screen, reveals the hidden view in a split view controller, reveals the Delete button in a table-view row, or reveals actions in a peek. When performed with four fingers on an iPad, switches between apps.

スワイプ。 1本の指で実行すると、前の画面に戻り、スプリットビューコントローラーで隠しビューが表示され、テーブルビューの行にある[削除]ボタンが表示されます。 iPadで4本の指で操作すると、アプリを切り替えることができます。

 
Play

Double tap. Zooms in and centers content or an image, or zooms out if already zoomed in.

ダブルタップ。 ズームインしてコンテンツまたは画像を中心にしたり、ズームインしたりするとズームインします。

 
Play

Pinch. Zooms in when pinching outward, zooms out when pinching inward.

ピンチ。 外側へ開くにズームインし、内側につまむとズームアウトします。

 
Play

Touch and hold. When performed in editable or selectable text, displays a magnified view for cursor positioning. When performed in certain views, such as a collection view, enters a mode that allows items to be rearranged.

長押し。 編集可能なテキストまたは選択可能なテキストで実行すると、カーソルの位置を確認するための拡大表示が表示されます。 コレクションビューなどの特定のビューで実行されると、アイテムの並べ替えを可能にするモードに入ります。

 
Play

Shake. Initiates undo or redo.

シェイク。 取り消しまたはやり直し。