Google翻訳でApple HIGとMaterialDesignを和訳してみるマン

このアカウントはひたすらガイドラインをGoogle翻訳して書き控えとくだけのものです。誤訳多いと思われます。誤訳の指摘とかもらえたら有り難いです。

Authentication

https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/ios/user-interaction/authentication/

Authentication

認証

Ask users to authenticate only in exchange for value, such as personalizing the experience, accessing additional features, purchasing content, or synchronizing data. If your app requires authentication, keep the sign-in process quick, easy, and unobtrusive, so it doesn’t detract from the enjoyment of your app.

体験のパーソナライズ、追加機能へのアクセス、コンテンツの購入、データの同期など、価値のあるものを提供する場合のみ、認証をユーザーに求めます。 アプリに認証が必要な場合は、ログインプロセスを迅速かつ簡単に、邪魔にならないようにしてください。アプリの楽しみを損なうことをしてはいけません。

 

Use Password AutoFill in all sign-up and sign-in flows. This feature automatically generates and fills in passwords and security codes so people can spend less time on authentication screens. All apps should support this feature. For developer guidance, see Supporting Password AutoFill.

パスワードの自動入力は、すべてのサインアップおよびサインインフローで使用します。 この機能により、パスワードとセキュリティコードが自動的に生成され、入力されるため、ユーザーは認証画面での時間を短縮できます。 すべてのアプリはこの機能をサポートする必要があります。 開発者向けのガイダンスについては、「パスワードの自動補完」を参照してください。

Delay sign-in as long as possible. People often abandon apps when they're forced to sign in before doing anything useful. Give them a chance to fall in love with your app before making a commitment to it. In a shopping app, let people browse your merchandise immediately upon launch, and require sign-in only when they're ready to make a purchase. In a media-streaming app, let people explore your content and see what you have to offer before signing in to play something.

可能な限りサインインを遅らせる。 ユーザーは、何か便利なことをする前にログインする必要があるときにアプリを放棄することがよくあります。 彼らがログインする前に、あなたのアプリに恋する機会を与えてください。 ショッピングアプリでは、アクセスするとすぐに商品を閲覧できるようになり、購入準備ができたらサインインする必要があります。 メディアストリーミングアプリでは、ユーザーが何かをプレイするためにサインインする前に、あなたのコンテンツを見て、あなたが提供するものを見てもらいましょう。

Explain the benefits of authentication and how to sign up for your service. If your app requires authentication, display a brief, friendly explanation on the login screen that describes the reasons for the requirement and its benefits. Also, remember that not everyone using your app has an account from the start. Make sure you explain how to get one, or provide a simple in-app way to sign up.

認証の利点とサービスへの登録方法を説明してください。 アプリで認証が必要な場合は、ログイン画面で認証を要求する理由とそのメリットを簡単に説明してください。 また、あなたのアプリを使用しているすべての人が最初からアカウントを持っているわけではないことに注意してください。 入手方法を説明したり、簡単なアプリ内での申し込み方法を提供してください。

Minimize data entry by showing appropriate keyboards. When asking for an email address, for example, show the email keyboard screen, which includes helpful data entry shortcuts. For related guidance, see Keyboards. For a complete list of available keyboard types, see the UIKeyboardType constant of UITextInputTraits.

適切なキーボードを表示して、データ入力を最小限に抑えます。 電子メールアドレスを尋ねるときは、たとえば、便利なデータ入力ショートカットを含む電子メールキーボード画面を表示します。 関連するガイダンスについては、キーボードを参照してください。 利用可能なキーボードタイプの完全なリストについては、UITextInputTraitsのUIKeyboardType定数を参照してください。

Never use the term passcode. A passcode is used for unlocking the user's iOS device and authenticating with Apple Pay when biometric authentication is disabled.

「パスコード」という用語を使用しないでください。 パスコードは、ユーザーのiOSバイスのロックを解除し、生体認証が無効の場合にApple Payで認証するために使用されます。

For Apple Pay authentication design guidance, see Apple Pay.

Apple Pay認証の設計ガイダンスについては、Apple Payを参照してください。

Face ID and Touch ID

フェイスIDとタッチID

Whenever possible, support biometric authentication. Face ID and Touch ID are secure, familiar authentication methods that people trust. If a user has enabled biometric authentication, you can assume they understand how it works, appreciate its convenience, and prefer to use it whenever possible. Bear in mind that people may choose to disable biometric authentication on their device, so your app should be prepared to handle this scenario.

可能な限り、生体認証をサポートします。 フェイスIDとタッチIDは、人々が信頼する安全で親しみやすい認証方法です。 ユーザーがバイオメトリック認証を有効にしている場合、その動作の仕組みを理解していること、利便性を高く評価し、可能な限り使用することを好みます。 ユーザーは端末で生体認証を無効にすることを選択する可能性があるので、このシナリオを処理できるようにアプリを準備する必要があります。

Present people with a single way to authenticate. It's most intuitive when people don't have to choose how to authenticate. Just give them a single option, like Face ID. Offer alternatives, like asking for a username and password, as fallbacks only if the initial method fails.

単一の認証方法を提示する。 人々が認証方法を選択する必要がないときは、最も直感的です。 Face IDのような単一のオプションを与えてください。 最初のメソッドが失敗した場合にのみ代替として、ユーザー名とパスワードを要求するような代替案を提供します。(同時に複数の認証方法を提示してはいけない。)

Initiate authentication only in response to user action. An explicit action, like tapping a button, ensures that the user wants to authenticate. In the case of Face ID, it also increases the likelihood that the user is facing the camera.

ユーザーアクションに応答してのみ認証を開始します。 ボタンをタップするなどの明示的な操作は、ユーザーが認証を望んでいる可能性が高いです。また、フェイスIDの場合では、ユーザがカメラに顔を向けた時に、認証操作をしている可能性が高いです。

Always identify the authentication method. A button for signing in to your app using Face ID, for example, should be titled "Sign In with Face ID" rather than "Sign In."

常に認証方法を特定する。 たとえば、Face IDを使用してアプリにログインするためのボタンには、「ログイン」ではなく「フェイスIDでログイン」というタイトルを付ける必要があります。

Reference authentication methods accurately. Don't reference Touch ID on a device that supports Face ID. Conversely, don't reference Face ID on a device that supports Touch ID. Check the device's capabilities and use the appropriate terminology. For developer guidance, see LABiometryType.

認証方法を正確に参照する。 Face IDをサポートするデバイスでTouch IDを参照しないでください。 逆に、Touch IDをサポートしているデバイスではFace IDを参照しないでください。 デバイスの機能を確認し、適切な用語を使用してください。 開発者向けのガイダンスについては、LABiometryTypeを参照してください。

In general, avoid offering a setting for opting in to biometric authentication within your app. If biometric authentication is enabled at the system level, just assume the user wants to use it. If you implement an app-specific setting, the user may get into a state where biometric authentication appears to be enabled in your app when it's really disabled systemwide.

一般に、アプリ内で生体認証を有効にする設定を使用しないでください。 生体認証がシステムレベルで有効になっている場合、ユーザーがそれを使用したいと仮定します。 アプリ固有の設定を実装すると、システム全体で実際に無効になっているときにアプリで生体認証が有効になっているような状態になることがあります。

Don't use icons to identify system authentication features. When people see icons that look like the system's Touch ID (thumbprint) and Face ID icons, they think they're supposed to authenticate. Using icons to identify authentication features creates inconsistency and causes confusion, especially when the icons are colorized, displayed at a large size, and presented out of context.

システム認証機能のアイコンを多用途で使用してはいけません。 システムのTouch ID(拇印)アイコンやFace IDアイコンのようなアイコンが表示されると、ユーザーは認証されると考えられます。 アイコンを使用して認証機能を識別すると、矛盾が生じ、特にアイコンが色付きで表示され、大きなサイズで表示され、文脈から提示されたときに混乱が生じます。

For developer guidance, see Local Authentication.

(最終更新日:2018.09.27)