Google翻訳でApple HIGとMaterialDesignを和訳してみるマン

このアカウントはひたすらガイドラインをGoogle翻訳して書き控えとくだけのものです。誤訳多いと思われます。誤訳の指摘とかもらえたら有り難いです。

Multitasking

https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/ios/system-capabilities/multitasking/

Multitasking

マルチタスキング

Multitasking lets you quickly switch from one app to another at any time through a multitasking interface on an iOS device, or by using a multifinger gesture on an iPad. On iPad, multitasking also lets you use two apps at once in Slide Over, Split View, or Picture in Picture mode. Slide Over is accessed by swiping from the right side of the screen to temporarily use a second app without leaving the context of the current app, such as to quickly view your Mail inbox while you’re using Safari. Split View lets you use two side-by-side apps at the same time, and Picture in Picture lets you watch a video while working in another app.

マルチタスク機能を使用すると、iOSバイスマルチタスクインターフェイスを使用して、またはiPad上でマルチフィンガージェスチャを使用して、いつでも簡単にあるアプリケーションから別のアプリケーションに切り替えることができます。 iPadでは、マルチタスキングを使用すると、スライドオーバー、スプリットビュー、ピクチャインピクチャモードで同時に2つのアプリを使用できます。 スライドオーバーは、画面の右側からスワイプしてアクセスすると、現在のアプリのコンテキストを離れずに一時的に2番目のアプリを使用します。たとえば、Safariを使用している間にメール受信トレイをすばやく表示できます。 分割ビューでは、同時に2つのサイドバイサイドアプリを使用できます。また、ピクチャインピクチャでは、別のアプリで作業中にビデオを視聴できます。

Designing an app that thrives in a multitasking environment hinges on your app harmoniously coexisting with other apps on the device. This means your app shouldn’t use too much CPU, memory, screen space, or other system resources. It should respond well to sudden interruptions and audio from other apps, transition to and from the background quickly and smoothly, and behave responsibly when operating in the background.

マルチタスク環境で効果的に動くアプリケーションを設計することは、デバイス上の他のアプリケーションと調和的に共存させることにつながります。 これは、あなたのアプリがあまりに多くのCPU、メモリ、画面スペース、または他のシステムリソースを使用すべきでないことを意味します。他のアプリからの突然の中断や音声、バックグラウンドへの移動、およびバックグラウンドからの移動に対して、素早くスムーズに反応する必要があります。かつ、バックグラウンドの挙動に応じた振る舞いをします。

 

Be prepared for interruptions, and be ready to resume. Your app can be interrupted at any time. When an interruption occurs, your app should save the current state quickly and precisely so people can seamlessly continue where they left off when they return. For developer guidance, see Preserving Your App’s Visual Appearance Across Launches in App Programming Guide for iOS.

中断と再開の準備をしておいてください。 あなたのアプリはいつでも中断することができます。 中断が発生すると、アプリは現在の状態をすばやく正確に保存して、ユーザが戻ってきたときに途絶えていた部分をシームレスに続けることができます。 デベロッパー向けのガイダンスについては、「iOS向けApp Programming Guide」の「アプリケーション間での視覚的外観の維持」を参照してください。

Make sure your interface works with a double-high status bar. Certain features, such as in-progress phone calls, audio recording, and tethering display an additional status bar at the top of the screen. In unprepared apps, this added height can cause layout problems by covering or pushing down other interface elements. Test your app with these features enabled to ensure that your interface responds appropriately and still looks great.

ステータスバーの高さが2倍になっても動作することを確認してください。 進行中の電話、音声録音、テザリングなどの特定の機能では、画面上部に追加のステータスバーが表示されます。 準備されていないアプリでは、この高さが追加されると、他のインターフェイス要素を覆うか押し下げることによってレイアウトの問題が発生する可能性があります。 これらの機能を有効にしてアプリをテストすると、インターフェースが適切に応答していても見栄えがよくなります。

Pause activity that requires attention or active participation. If your app is a game or a media-viewing app, for example, make sure people don’t miss anything when they switch to another app. When they switch back, let them continue as if they’d never left.

注意や積極的な参加が必要な活動を一時停止する。 たとえば、アプリがゲームやメディア視聴アプリの場合、他のアプリに切り替えるときに何も見逃さないようにしてください。 彼らが元に戻ったとき、彼らは決して残していないかのように彼らを続けさせてください。

Respond appropriately to external audio. Occasionally, your app’s audio may be interrupted by audio from another app or the system itself. For example, an incoming phone call or a music playlist initiated by Siri may interrupt your app’s audio. When situations like these occur, your app’s response should meet people’s expectations. For primary audio interruptions, such as playing music, podcasts, or audiobooks, your app should pause its audio indefinitely. For shorter interruptions, such as GPS directional notifications, your app should temporarily lower its audio volume or pause its audio and resume when the interruption ends. For additional guidance, see Audio.

外部オーディオに適切に対応します。 アプリのオーディオが他のアプリやシステム自体のオーディオによって中断されることがあります。 たとえば、着信電話やSiriによって開始された音楽プレイリストは、アプリの音声を中断することがあります。 このような状況が発生した場合、アプリのレスポンスはユーザーの期待に応える必要があります。 音楽、ポッドキャスト、またはオーディオブックの再生などの主要なオーディオの中断の場合、アプリはオーディオを無期限に一時停止する必要があります。 GPSの方向通知などの割り込みが短くなるようにするには、一時的にオーディオの音量を下げたり、オーディオを一時停止したり、中断が終わるとレジュームしたりする必要があります。 その他のガイダンスについては、オーディオを参照してください。

Finish user-initiated tasks in the background. When someone starts a task, they expect it to finish even if they switch away from your app. If your app is in the middle of performing a task that doesn’t need additional input, complete it in the background before suspending.

バックグラウンドでユーザーが開始したタスクを完了します。 誰かがタスクを開始すると、彼らはあなたのアプリから離れても終了すると予想します。 あなたのアプリケーションが追加の入力を必要としないタスクを実行中である場合は、中断する前にバックグラウンドで完了させてください。

Use notifications sparingly. Your app can arrange for notifications to be sent at specific times, whether your app is suspended, running in the background, or not running at all. Notifications are fine for communicating important information, but avoid pestering people with too many. For example, don’t show a notification every time your app finishes a task in the background. Instead, let people check on tasks by returning to your app. For additional guidance, see Notifications.

通知は控えめに使用してください。 あなたのアプリは、あなたのアプリが中断されているか、バックグラウンドで実行中であっても、まったく実行されていなくても、特定の時刻に通知が送られるように手配することができます。 重要な情報を伝えるには通知は大丈夫ですが、あまりに多くの人に嫌悪を払うことは避けてください。 たとえば、アプリがバックグラウンドでタスクを完了するたびに通知を表示しないでください。 代わりに、あなたのアプリに戻って人々がタスクをチェックできるようにします。 追加のガイダンスについては、通知を参照してください。

For iPad-specific developer guidance, see Adopting Multitasking Enhancements on iPad.