Google翻訳でApple HIGとMaterialDesignを和訳してみるマン

このアカウントはひたすらガイドラインをGoogle翻訳して書き控えとくだけのものです。誤訳多いと思われます。誤訳の指摘とかもらえたら有り難いです。

Messaging

https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/ios/extensions/messaging/

Messaging

メッセージ

iMessage apps and Sticker packs are messaging extensions that let people share content with friends, communicate expressively, and share collaborative experiences.

iMessageアプリとステッカーパックは、人々が友人とコンテンツを共有したり、表現力豊かにコミュニケーションしたり、共同作業の経験を共有できるメッセージング拡張機能です。

iMessage Apps

iMessageアプリ

An iMessage app provides an interactive experience within the context of a Messages conversation. iMessage apps enable people to share data and media, collaborate on shared tasks, and play games with one another.

iMessageアプリケーションは、メッセージ会話のコンテキスト内でインタラクティブな体験を提供します。 iMessageアプリケーションは、人々がデータやメディアを共有したり、共有タスクを共同作業したり、お互いにゲームをしたりすることを可能にします。

 

Design an intuitive interface. If your iMessage app provides static content, such as text, photos, or videos, make sure it’s easy for people to browse and select items for insertion into the conversation. If your app is interactive, such as a multiplayer game board or collaborative takeout order, make sure its functionality is useful and understandable.

直観的なインターフェイスを設計する。 iMessageアプリがテキスト、写真、ビデオなどの静的コンテンツを提供している場合、人々が会話に挿入するアイテムを参照して選択することが容易であることを確認してください。 アプリがインタラクティブである場合(マルチプレイヤーゲームボードやコラボレーションテイクオーダーなど)は、その機能が有用でわかりやすいものであることを確認してください。

Provide focused content. For clarity and ease of use, each messaging extension should have a single focus. Don’t try to design one app that combines both stickers and ridesharing, for example.

フォーカスされたコンテンツを提供する。 わかりやすく使いやすくするために、各メッセージングエクステンションには1つのフォーカスが必要です。 たとえば、ステッカーとライドシェアの両方を組み合わせた1つのアプリを設計しようとしないでください。

Provide a fun, collaborative experience. iMessage apps are typically used in the context of fast-paced, informal conversations between two or more people. Creatively leverage this environment to encourage back-and-forth participation through sharing, editing, or augmenting content. If all parties are using the app together, content updates occur in real time.

楽しくコラボレーティブな体験を提供します。 iMessageアプリは、通常、2人以上での、ペースが速く、プライベートな会話の場面で使用されます。 この環境を創造的に活用して、コンテンツの共有、編集、または拡張による前後の参加を促します。 すべての当事者がアプリを一緒に使用している場合、コンテンツの更新はリアルタイムで行われます。

Highlight interesting iOS app content. Extend the functionality of your iOS app by surfacing its content in the Messages space. Think about what kinds of information people might want to share and how they can interact with your app within the context of an active conversation.

面白いiOSアプリのコンテンツを強調表示します。 あなたのiOSアプリの機能を、メッセージスペースにコンテンツを置いて拡張してください。 活発な会話の文脈の中で、人々がどのような種類の情報を共有したいのか、どのようにアプリケーションと対話できるのかを考えてください。

Inset content to avoid cropping. Your app's content is presented in message bubbles with rounded corners, so don't put essential information in the corners.

切り抜かないようにコンテンツを埋め込みます。 アプリのコンテンツは丸みのあるメッセージの泡(吹き出し表現のことか?)で表示されるため、コーナーに重要な情報を入れないでください。

Differentiate compact and expanded views. Your app appears in a compact view below a conversation. This view should visually distinguish your app from other apps and provide access to frequently used features. People can also open your app in an expanded view to access advanced features or see more options at once. Note that horizontal scrolling isn’t permitted in the compact view.

コンパクトビューと拡張ビューを区別します。 あなたのアプリは、会話の下のコンパクトなビューで表示されます。 このビューでは、アプリを他のアプリと視覚的に区別し、頻繁に使用される機能にアクセスできるようにする必要があります。 また、拡大表示でアプリを開いて、高度な機能にアクセスしたり、一度に多くのオプションを表示したりすることもできます。 コンパクトビューでは水平スクロールは許可されません。

Allow text editing in the expanded view only. The compact view is roughly the same height as the keyboard. To ensure that users can see what they’re editing, allow text entry only in the expanded view.

拡張ビューでのテキスト編集のみを許可します。 コンパクトな表示はキーボードとほぼ同じ高さです。 ユーザーが編集内容を確認できるようにするには、拡大表示でのみテキスト入力を許可します。

Stickers

スティッカー(スタンプ)

Stickers offer a fun, engaging way for people to express themselves in a Messages conversation without typing or using emojis. A sticker is an image or an animation that can be sent or placed on messages, photos, and other stickers to add emphasis and communicate emotion.

ステッカーは、絵文字を入力したり使用したりすることなく、人々がメッセージの会話で自分自身を表現するための、楽しく魅力的な方法を提供します。 ステッカーとは、画像やアニメーションで、メッセージや写真、その他のステッカーに送信または配置して強調や感情を伝えることができます。

 

Design for expressiveness. People use stickers to visually convey moods and reactions. Strive to deliver stickers that connect with people at an emotional level. Consider incorporating imagery, words, and phrases to add new dimensions to conversations.

表現力豊かなデザイン。 人々は気分や反応を視覚的に伝えるためにステッカーを使います。 感情的なレベルで人々とつながるステッカーを提供してください。 会話に新しい次元を加えるために、イメージ、言葉、フレーズを組み込むことを検討してください。

Think globally. Messaging is a universal form of communication. Aim for stickers that have broad, international appeal.

世界的に考える。 メッセージングは普遍的なコミュニケーション形式です。 幅広い国際的な魅力を持つステッカーを目指しましょう。

Use descriptive image names or provide alternative text labels. Although they aren’t visible onscreen, image names and alternative text labels let VoiceOver audibly describe stickers, making navigation easier for people with visual impairments.

記述的なイメージ名を使用するか、代替テキストラベルを提供する。 それらは画面上には表示されませんが、画像名や代替テキストラベルはVoiceOverでステッカーを音声で表現できるため、視覚障害のある方にとってナビゲーションが簡単になります。

Add vitality through animation. Although stickers can be static images, animated stickers are a great way to impart energy in a conversation. Be sure to use a frame rate high enough to keep motion fluid.

アニメーションを通して活力を与えます。 ステッカーは静止画像にすることができますが、アニメーションステッカーは会話にエネルギーを与える素晴らしい方法です。 モーション流体を保持するのに十分高いフレームレートを使用してください。

Test placement possibilities. Users can scale, rotate, and place stickers over parts of a conversation. Make sure your stickers are legible against different colors and imagery, regardless of their position or size.

テスト配置の可能性。 ユーザーは会話の一部にステッカーを拡大、回転、配置することができます。 あなたのステッカーは、その位置や大きさに関係なく、さまざまな色やイメージに対して見やすいものにしてください。

Consider using vibrant colors and transparency. Vivid colors add richness and excitement to a conversation. Transparency allows meaningful placement of stickers onto messages, photos and other stickers.

鮮やかな色と透明感を使用することを検討してください。 鮮やかな色は、会話に豊かさと興奮を与えます。 透明性により、メッセージ、写真、他のステッカー上にステッカーを配置することができます。

Sticker Sizes

ステッカーサイズ

Messages supports three sticker sizes, which are displayed in a grid-based browser. Pick a size that works best for your content and prepare all of your stickers at that size.

メッセージは、グリッドベースのブラウザに表示される3つのステッカーサイズをサポートしています。 あなたのコンテンツに最も適したサイズを選択し、そのサイズですべてのステッカーを準備します。

Small size
300px × 300px

 

Regular size
408px × 408px

 

Large size
618px × 618px

 

Scale stickers appropriately. Although Messages scales larger stickers down if necessary, it’s best to provide prescaled stickers for optimal quality and performance.

ステッカーサイズを適切に設定します。 必要に応じてメッセージのサイズを大きくするとメッセージのサイズは大きくなりますが、最適な品質とパフォーマンスを得るには、プリスケールされたステッカーを提供することをお勧めします。

Be mindful of file size restrictions. For efficiency, each individual sticker may not exceed 500KB. Note that Xcode saves PNG animations using a 24-bit palette, which may lead to larger than expected file sizes.

ファイルサイズの制限に注意してください。 効率を上げるために、個々のステッカーは500KBを超えることはできません。 Xcodeは24ビットパレットを使用してPNGアニメーションを保存するため、予想よりも大きなファイルサイズになる可能性があります。

Sticker Formats

Messages supports stickers in the following file formats:

Format
Recommended
Supports transparency
Supports animation
PNG
8-bit transparency
 
APNG
8-bit transparency
GIF  
single color transparency
JPEG      

iMessage App and Sticker Pack Icons

iMessageアプリとステッカーパックアイコン

Like iOS apps, iMessage apps and sticker packs need recognizable app icons.

iOSアプリと同様に、iMessageアプリとステッカーパックには認識可能なアプリアイコンが必要です。

Keep the background simple and provide a single focus point. Design an icon with a single, centered point that captures attention at a glance. Include a simple background that doesn’t overpower other icons.

背景をシンプルに保ち、単一の焦点を提供する。 一目で注意を引く単一の中心点を持つアイコンを設計します。 他のアイコンを圧倒しない単純な背景を含めてください。

Keep icon corners square. The system applies a mask that rounds icon corners automatically.

アイコンコーナーを四角に保つ。 アイコンコーナーを自動的に丸めるマスクが適用されます。

Provide different sized icons. Your icon appears in the App Store, Messages, notifications, and Settings. To ensure that your icon looks great in any context and on any device, you can provide variations of your icon in the following sizes:

異なるサイズのアイコンを提供する。 アイコンはApp Store、メッセージ、通知、設定に表示されます。 あらゆるコンテキストやデバイスでアイコンが見栄えのよいものになるように、次のサイズのアイコンのバリエーションを提供できます。

  @2x @3x
iMessage app icons 148px × 110px
  134px × 100px
  120px × 90px 180px × 135px
  64px × 48px 96px × 72px
  54px × 40px 81px × 60px
Settings icons 58px × 58px 87px × 87px
     
App Store (prior to iOS 10)   1024px × 1024px

For additional guidance on designing great app icons, much of which can be applied to iMessage app and sticker pack icons, see App Icon.

iMessageアプリとステッカーパックのアイコンに適用できる好ましいアプリアイコンの設計に関する追加のガイダンスについては、アプリアイコンを参照してください。

To download an iMessage app and sticker pack icon Photoshop template, see Resources.

iMessageアプリとステッカーパックアイコンPhotoshopテンプレートをダウンロードするには、参考文献を参照してください。

For developer guidance, see The Messages Framework.