Google翻訳でApple HIGとMaterialDesignを和訳してみるマン

このアカウントはひたすらガイドラインをGoogle翻訳して書き控えとくだけのものです。誤訳多いと思われます。誤訳の指摘とかもらえたら有り難いです。

Feedback

https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/ios/user-interaction/feedback/

Feedback

フィードバック

Feedback helps people know what an app is doing, discover what they can do next, and understand the results of actions.

フィードバックは、アプリが何をしているのかを知り、次にすべきことを理解し、行動の結果を理解するのに役立ちます。

 

Unobtrusively integrate status and other types of feedback into your interface.Ideally, users can get important information without taking action or being interrupted. Mail, for example, subtly displays status information in the toolbar while navigating through mailboxes of messages. This information doesn’t compete with the primary content onscreen, but can be checked at any time with a quick glance.

あなたのインターフェースにステータスや他のタイプのフィードバックを目立たずに統合してください。ユーザーは、行動や中断なしに重要な情報を得ることができます。 たとえば、Mailは、メッセージのメールボックスをナビゲートする際に、ステータス情報を小さくツールバーに表示します。 この情報は画面上の主要なコンテンツと競合しませんが、いつでも一目で確認できます。

Avoid unnecessary alerts. An alert is a powerful feedback mechanism, but should be used only to deliver important—and ideally actionable—information. If people see too many alerts that don’t contain essential information, they quickly learn to ignore future alerts. For additional guidance, see Alerts.

不要なアラートを避ける。 アラートは強力なフィードバックメカニズムですが、重要かつ理想的に実行可能な情報を提供するためにのみ使用する必要があります。 重要な情報が含まれていないアラートが多すぎると、将来のアラートを無視することをすぐに学びます。 追加のガイダンスについては、アラートを参照してください。

Haptic Feedback

触覚フィードバック

On supported devices, haptics provide a way to physically engage users with tactile feedback that gets attention and reinforces actions. Some system-provided interface elements, such as pickers, switches, and sliders, automatically provide haptic feedback as users interact with them. Your app can also ask the system to generate different types of haptic feedback. iOS manages the strength and behavior of this feedback.

触覚フィードバックがサポートされているデバイスでは、注意を喚起して行動を強化する触覚フィードバックをユーザに物理的に与える方法を提供する。 ピッカー、スイッチ、およびスライダなど、システムによって提供される一部のインタフェース要素は、ユーザが相互作用するときに自動的に触覚フィードバックを提供します。 あなたのアプリは、さまざまな種類の触覚フィードバックを生成するようにシステムに要求することもできます。 iOSはこのフィードバックの強さと振る舞いを管理します。

 

(以下のパターン実例はオリジナルのページを参照)


  • Success. Indicates that a task or action, such as depositing a check or unlocking a vehicle, has completed.
    成功。 小切手の入金や車両のロック解除などのタスクまたはアクションが完了したことを示します。

    Warning. Indicates that a task or action, such as depositing a check or unlocking a vehicle, has produced a warning of some kind.


     

警告。 チェックや車両のロック解除などのタスクやアクションが何らかの警告を発したことを示します。
Failure
. Indicates that a task or action, such as depositing a check or unlocking a vehicle, has failed.
失敗。 小切手の入金や車両のロック解除などのタスクまたはアクションが失敗したことを示します。
Light
. Provides a physical metaphor that complements the visual experience. For example, the user might feel a thud when a view slides into place or two objects collide.
軽め。 視覚体験を補完する物理的なメタファを提供します。 たとえば、ビューが所定の場所にスライドしたり、2つのオブジェクトが衝突したりすると、ユーザーは衝撃を感じます。
Medium
. Provides a physical metaphor that complements the visual experience. For example, the user might feel a thud when a view slides into place or two objects collide.
中。 視覚体験を補完する物理的なメタファを提供します。 たとえば、ビューが所定の場所にスライドしたり、2つのオブジェクトが衝突したりすると、ユーザーは衝撃を感じます。
Heavy
. Provides a physical metaphor that complements the visual experience. For example, the user might feel a thud when a view slides into place or two objects collide.
重め。 視覚体験を補完する物理的なメタファを提供します。 たとえば、ビューが所定の場所にスライドしたり、2つのオブジェクトが衝突したりすると、ユーザーは衝撃を感じます。
Selection
. Indicates that the selection is actively changing. For example, the user feels light taps while scrolling a picker wheel. This feedback is intended for communicating movement through a series of discrete values, not making or confirming a selection.
選択。 選択状態が変化していることを示します。 例えば、ユーザはピッカーホイールをスクロールしながら軽いタップを感じる。 このフィードバックは、一連の離散値を通じた動きの伝達を目的としたもので、選択を実行したり確定したりすることはありません。
Notification
Impact
Selection

Use haptics judiciously. Overuse can cause confusion and diminish the significance of feedback.

慎重に触覚を使用する。 過度の使用は混乱の原因となり、フィードバックの重要性を低下させる可能性があります。

In general, provide haptic feedback in response to user-initiated actions. It’s easy for people to correlate haptics with actions they initiated. Arbitrary feedback can feel disconnected and be misinterpreted.

一般に、ユーザの行動に応答して触覚フィードバックを提供する。 自ら開始した行動と触覚を相関させるのは簡単です。 一方的なフィードバックは直感から切り離され、誤解される可能性があります。

Don’t redefine feedback types. To ensure a consistent experience, use feedback types as intended. Don’t, for example, use "impact" feedback to notify the user that a task has succeeded. Instead, use the "success" variation of "notification" feedback.

フィードバックタイプを再定義しないでください。 一貫したエクスペリエンスを確保するには、フィードバックタイプを意図どおりに使用してください。 たとえば、「インパクト」フィードバックを使用して、タスクが成功したことをユーザーに通知しないでください。 代わりに、 "通知"フィードバックの "成功"バリエーションを使用してください。

Fine tune your visual experience for haptics. Provide visual and haptic feedback together to create a deeper connection between actions and results. Make sure animations are sharp and precise, to visually match what the user feels.

ハプティクスの視覚体験を微調整します。 ビジュアルとハプティックフィードバックを提供して、アクションと結果の間に深いつながりを作ります。 アニメーションがシャープで正確であることを確認して、ユーザーが感じることを視覚的に一致させます。

Don’t rely on a single mode of communication. Not all devices support the full range of haptic feedback, and people can disable the feature entirely in Settings if they choose. In addition, haptic feedback occurs only when the device is active and your app is frontmost. Supplement haptics with visual and audible cues to ensure that important information isn’t missed.

単一のコミュニケーションモードに頼らないでください。 すべてのデバイスがハプティックフィードバックのフルレンジをサポートしているわけではありません。 さらに、触覚フィードバックは、デバイスがアクティブでアプリが最前面にある場合にのみ発生します。 重要な情報を見落とさないように視覚的および聴覚的手がかりを持たせて触覚効果を使用してください。

Use haptics when visual feedback may be occluded. Some interactions, such as dragging an object to a location onscreen, are hidden by the user’s finger. Consider generating feedback that lets the user know when they’ve reached a particular location or value.

視覚フィードバックが塞がれる可能性がある場合は、触覚を使用してください。 オブジェクトを画面上の場所にドラッグするなど、一部のやりとりはユーザーの指で隠されます。 特定の場所や目的に到達したときにユーザーに知らせるフィードバックを生成することを検討してください。

Prepare the system before initiating feedback. Because there may be some latency involved when providing haptic feedback, it’s best to get the system ready shortly before requesting the feedback. Otherwise, the haptics might come too late and feel disconnected from the user's actions or what they’re seeing on the screen.

フィードバックを開始する前にシステムを準備してください。 ハプティックフィードバックを提供する際にはいくらかの遅延が伴うことがあるので、フィードバックを要求する直前にシステムを準備することが最善です。 そうしないと、触覚が遅すぎて、ユーザーの行動や画面に表示されている内容から切り離されているように感じる可能性があります。

Synchronize haptics with accompanying sound. Haptics don’t automatically synchronize with sounds. If you want an accompanying sound, you’re responsible for synchronizing it.

ハプティックスをサウンドに同期させます。 触覚は自動的に音と同期しません。 同時にサウンドを使用する場合は、それを同期させる必要があります。

For developer guidance, see Animation and Haptics.